关闭

给自己的人生一个精彩的PlanB

意向国家及地区
获取验证码

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

立即咨询专家
搜索
关注我们

留学官方微信

留学官方微博

400-010-8000

关于金吉列

留学

留学攻略 留学规划师 英国 美国 日本 加拿大
新西兰 澳大利亚 韩国 欧洲 亚洲 中国香港

热门

留学产品 成功案例 院校排名
国际学校 精彩讲座 OSSD课程

申请

留学资料 语言提升
能力提升 签证准备

生活

留学安全 海外生活
实习就业 移民置业

工具栏

在线咨询

免费评估

费用计算

微信扫码体验

电话咨询

分公司电话

400-010-8000

免费咨询电话

400-010-8000

到店咨询

免费领取留学邀请函
意向国家及地区
意向学段

请留下您的信息,我们将有专人与您联系

获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》

金吉列留学北京总部2

北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层

010-56836688

复制地址
到店咨询
0
0
首页 文章详情

英国口译笔译专业详细解析

洪维
2022-05-30 13:10:49
人浏览
0
0

金吉列第72届国际教育展

了解详情

留学费用计算器 算一算就知道

了解详情

考研留学两手抓,想不上岸都难

了解详情

第二外语选什么小语种吃香?

了解详情
英国口译笔译专业解析

翻译是对任何形式的语言信息转变的概括,而翻译又分为笔译(即笔头翻译)及口译(口

头翻译)。其次,口译分为“同声传译”(Simultaneous interpreting,简称“同传”,又称“同声翻译”、

“同步口译”)和“交替传译”(Consecutive interpreting,简称“交传”),二者不同之处在于同传是

指同声传译员通过专用的设备,在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的

一种翻译方式,而交传则是指等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,比“同声传译”所需时

间要长一些。 所以其实同传学习只是口译学习的一部分,所有开设同传的英国大学都会教授交

传,因此这个专业都总称为口译,而并不只是同传或是交传。

1、巴斯大学(University of Bath)

MA in Interpreting an Translating

2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)

Translating an Interpreting MA

Interpreting MA

Translating MA

Translation Stuies MA

3、曼彻斯特大学(University of Manchester)

Translation an Interpreting Stuies MA

4、利兹大学(University of Lees)

Applie Translation Stuies MA

Translation Stuies an Interpreting MA

Conference Interpreting an Translation Stuies MA

Interpreting: British Sign Language-English MA

Screen Translation Stuies MA

5、萨里大学(University of Surrey)

Business Translation with Interpreting MA

Translation MA

Auiovisual Translation MA

Specialist Translation an Translation Technology MA

Monolingual Subtitling an Auio Description MA

6、华威大学(University of Warwick)

MA in Translation Stuies

MA in Translation, Meia an Cultural Transfer

MA in Translation, Writing an Cultural Difference

7、诺丁汉大学(University of Nottingham)

Chinese/English Translation & Interpreting

Translation Stuies -MA

Literatures in English Translation

8、埃塞克斯大学(University of Essex)

MA Chinese-English Translation an Interpreting

MA Translation an Literature

MA Translation, Interpreting an Subtitling

9、威斯敏斯特大学(University of Westminster)

Translation an Interpreting MA

Interpreting MA

Bilingual Translation MA

Technical an Specialize Translation MA

口译的职业前景如何?

由于具有不占用会议时间的优势,同传已发展成为会议口译中最常用的模式。当前,几乎所有

正式的国际多语言会议以及国际组织都采用了同传作为标准口译模式。而交替传译则多用于规

模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者

采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。该专业的毕业生

既可以做自由译员,直接承接各类同传交传任务,也可以进入公司,做全职翻译。

开启英国留学之旅 立即咨询

快速评估适合你的专业&院校

获取验证码
意向国家及地区
立即评估

我已阅读并同意

《隐私保护协议》
更多留学话题
英国录取捷报 英国留学申请攻略 英国留学产品 英国留学专业解析 英国留学职场就业发展 英国留学生活 英国留学时讯 英国签证指导 英国大学排名 英国成功案例
洪维
擅长英国
027-83805656
立即咨询
英国留学实用指南
研究生申请
本科申请
高中申请
查专业
看排名
能力提升
推荐产品
  • 英耀硕士计划
    为学生规划赋能,匹配全资深文案和留学咨询师团队,海外名校导师助阵加持,利用五维立体模型的科学分析方法,真正的助力留学申请,实现名校梦
    了解详情
  • 英国博乐计划
    服务不单单限于院校申请,还会有高端规划师、海外导师提供申请指导服务,帮助学生申请到梦寐以求的院校
    了解详情
  • 金吉列英国海外实习服务
    帮助学生获得企业实习或全职工作面试机会,顺利进入英国本地企业进行实习或全职工作
    了解详情
关闭
专业留学顾问限时 1对1咨询

icon

获取验证码

立即预约
icon icon

我已阅读并同意 《隐私保护协议》

信息提交成功!稍后将有专人与您联系。