在线咨询
免费评估
费用计算
微信扫码体验
电话咨询
分公司电话
400-010-8000
免费咨询电话
400-010-8000
到店咨询
金吉列留学北京总部2
北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层
010-56836688
根据数据显示,全国包含英语以及小语种的真正意义上合格的“同声传译者”,最多只有120人。能够胜任国际会议翻译级别的,仅有27人,他们是国际会议口译员协会的成员。按照全国注册研究生人数201万(其中包括非外语学习者,此数据是一个高学历的代表),那么成为一个同声传译者,就是万分之一左右。
所以同声传译的人才,在中国市场是奇缺的。
但是,这个行业同时被成为“烫嘴的金饭碗”。怎么说呢,要是在同传之前,有提前拿到发言稿,那么对于工作来说是会稍微轻松一点,是能够提前做好准备的。但是面对那些临时起意的发言,或者完全没有稿子的会议来说,同传议员的工作压力会非常巨大,脑力也是高度运作的一个状态。因此,一般半个小时左右,就要换下一个议员,否则一个人是无法完成高强度高时常的工作的。因此,同传的工资是非常非常高的,时薪高大8000-10000. 甚至更高。
所以,想学任何语言的同学们,终极目标,是不是就是成为那凤毛麟角呢。
那么就先开始学习语言吧。韩国以下几所院校的翻译系,是赫赫有名的。
首先先明确一下,同声传译在业内叫 Simultaneous Interpretation (SI),相对而言,别人说一句停下来,等翻译完,再继续说下语句的那种口译,一般叫Consecutive Interpretation(CI),也就是交替传译。
1、韩国外国语大学成立于1954年4月20日,当时在韩国是教授外国语的唯一高等学府。成立最初有5个系,它们是汉语系、英语系、法语系、德语系和俄语系。发展至今韩国外国语大学已经被认为在人文科学、社会科学及外语教学的高等教育领域中最重要的高校之一。
韩国外国语大学的通翻译研究生院(GSIT)成立于1979年,是亚洲地区第一所培养国际会议口译和笔译译者的研究生院,也是亚洲唯一获得国际协会认可的教育机构。
对外语有向往的同学,外国语大学肯定是首选啦,不仅能够接受到专业的知识,同时也能认识很多未来的业界大佬?(不对,是业内人士的专业指导和就业指引),所以,在学习的同时,也是在未来自己的工作人脉积攒资源啊。
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | 澳大利亚留学 | 美国留学 | 英国留学 | 韩国留学
©2024金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。