在线咨询
免费评估
费用计算
微信扫码体验
电话咨询
分公司电话
400-010-8000
免费咨询电话
400-010-8000
到店咨询
金吉列留学北京总部2
北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层
010-56836688
咱们先看几起混用美式英语和英式英语的“车祸现场”
1. 以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问o you have rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。
2. 汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,就是说管汽油叫petrol的人统统抓起来。因为在美国叫gasoline,英国叫petrol。
3. 曾今我在美国拉斯维加斯的时候曾经在餐厅里向服务生要“napkin”,服务生很纳闷的“excuse me?”,为什么你找我要“尿布”呢?原来“napkin”在最初在英语中指的是小孩用的尿布,而“餐巾纸”这种含义则在只在美国东部比较流行。
4. 至今我都无法直视曾经我对我老师说过"your pants is very pretty。"这句话,怪不得那年我的期末成绩那么低。pants这个词在美语中是’裤子‘的意思,但在’英式英语‘中却是’内裤‘的意思。如果你这么说的话英国人就会认为你这个人挺没素质的。
为了让大家不再让类似的“悲剧”重演
金吉列留学老师整理了一些英式英语美式英语的区别
1.出租车,美国用cab,英国称taxi
2.薯条,美国用fries,英国称chips,(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps)
3..垃圾,美国用garbage,英国用rubbish
4.排队,美国用line,英国用queue
5.果冻,美国叫jello,英国叫jelly,(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)
6.裤子,美国叫pants,英国叫trousers,(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的unerwear)
7.糖果,在美国叫cany,在英国叫sweet
8.公寓,美国叫apartment,英国叫flat
9.运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers
10.足球,美国称soccer,英国称football
11.地铁,美国称subway,英国叫unergroun
12.玉米,美国叫corn,英国叫maize
13.水龙头,美国叫faucet,英国叫tap
14.手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch
15.花园,美国叫yar,英国叫garen
16.电梯,美国叫elevator,英国叫lift
17.罐头,美国叫can,英国叫tin
18.背心,美国叫vest,英国叫waistcoat
19.尿不湿,美国叫iaper,英国叫nappy
20.饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit
21.电影,美国叫movie,英国叫film
22.秋天,美国叫fall,英国叫autumn
23.衣橱,美国叫closet,英国叫warrobe
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | 澳大利亚留学 | 美国留学 | 英国留学 | 韩国留学
©2024金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。