在线咨询
免费评估
费用计算
微信扫码体验
电话咨询
分公司电话
400-010-8000
免费咨询电话
400-010-8000
到店咨询
金吉列留学北京总部2
北京市朝阳区建国门外大街8号楼IFC国际财源中心B座15层
010-56836688
我生活在边缘地带。
我生活在这个树木为躲避大风蹂躏而缩成灌木的地方。我的家在郊区住宅、石头房子和泥巴木屋之间转换。
离开保留地和母亲一起去上班时,我看到了电话线杆的变化。保留地里的电线杆歪歪扭扭,之间胡乱悬挂着电线。进入我家所在的弗拉格斯塔夫时,电话线杆开始变得笔直。在我的一面,大自然是一种兴趣爱好。在另一面,它是一种生活方式。
我生活在郊区土地富余和农村土地匮乏之间。在这里,一望无际的天空和一成不变的草地,与公寓大楼和露天购物中心融为一体。
我在旱灾的边缘上保持平衡。
夏季,不下雨时,父亲的卡车开过后空中尘土飞扬。一层灰尘覆盖在野花和野草上。沉闷的大地上,烈火不断。浓烟窜入空中,如同在海上迷路的船只发出的闪光报警信号。人人都在祈求雨水。我们害怕每一滴水都是最后一滴。我们害怕环绕菲尼克斯四周的沙漠入侵。我们害怕热浪让树木枯萎,把它们变成仙人掌。
我生活在政治叙事的中心。在高中的走廊里和闹市区的大街上,气势逼人的自由主义与坚定的保守主义为敌,不断扩张。
天气暖和时,商店和餐厅会开门营业。身着套装的职场人士和梳着脏辫、穿着破洞牛仔裤的音乐人和艺术家相谈甚欢。他们一起抱怨旱灾,感叹滑雪季的短暂。
我生活在城市和农村共存的边缘。
在母亲家,我们在铺砌平整的街道上骑自行车、和邻居家的孩子玩接球游戏、用水枪打仗。
在父亲家,我们取水、喂马喂鸡、把狐狸从鸡笼旁边赶跑、看着野鹿在不到十码远的地方吃草、给花园翻地松土。当雨水、土壤、阳光和植物共同奉献出果实时,我们从藤蔓上将其摘下直接吃。
两家的墙上,都用传统的纳瓦霍织物和毕加索画作的印刷品作为装饰。
青少年时期的我天真单纯,成年后充满神秘。这也是一种困境。我知道自己必须迅速适应成年生活,把弗拉格斯塔夫生活的平衡做法留在身后。但我依然属于这里。在这里,截然相反的人和物相互融合,形成一种由矛盾构成的美好。我渴望只能在边缘地带找到的那些经历。随着自己步入成年,进入大学,我希望能够找到一个鼓励各种形态多样性的新地方,一个能让我学着平衡的新边缘。
‘On one sie of me, nature is a hobby. On the other, it is a way of life.’
I live on the ege.
I live at the place where trees curl into bushes to escape the win. My home is the slippery place between the suburbs an stone houses an hogans.
I see the evolution of the telephone poles as I leave the reservation, having travele with my mom for her work. The telephone poles on the reservation are crooke an tilte with wire clumsily strung between them. As I enter Flagstaff, my home, the poles begin to stan up straight. On one sie of me, nature is a hobby. On the other, it is a way of life.
I live between a suburban lan of plenty an a rural lan of scarcity, where enless skies an palli grass merge with apartment complexes an outoor malls.
I balance on the ege of rought.
In the summers, when the rain oesn’t come, my father’s truck kicks ust into the air. A layer of earthy power settles over the wilflowers an the grass. The stale groun sparks ferocious wilfires. Smoke soars into the air like a flare from a boat lost at sea. Everyone prays for rain. We fear that each rop of water is the last. We fear an invasion of the esert that stretches aroun Phoenix. We fear a heat that shrivels the trees, turns them to cactuses.
I exist at the epicenter of political iscourse. Fierce liberalism swells against staunch conservatism in the hallways of my high school an on the streets of the owntown.
When the air is warm, the shops an restaurants open their oors. Professionals in suits mingle with musicians an artists sporting realocks an rippe jeans. Together, they lament the rought, marvel at the brevity of the ski season.
I live on the ege of an urban an rural existence.
At my mother’s house, we rie bikes own pave streets. We play catch with the neighbor kis. We wage war with water guns.
At my father’s house, we haul water. We fee the horses an chickens. We chase the fox away from the chicken coop. We watch eer grazing, not ten yars away. We turn the soil in the garen. When the rain an the soil an the sun an the plants give birth to fruit, we eat it straight from the vines.
Traitional Navajo weaving an prints of Picasso’s paintings aorn the walls of both homes.
I strale the innocence of my youth an the mystery of my ault life. That, too, is a precipice. I know I must leap into aulthoo an leave the balancing act of Flagstaff life behin. Still, I belong at the place where opposites merge in a lumpy heap of beautiful contraictions. I crave the experiences only foun at the ege. As I ive into aulthoo, into college, I hope that I can fin a new place that fosters iversity in all its forms, a new ege upon which I can learn to balance.
北京站
客服专线: 400-010-8000
服务专线: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝阳区 建国门外大街永安东里甲3号院B座
友情链接 · 加拿大留学 | 新西兰留学 | 日本留学 | 欧洲留学 | 澳大利亚留学 | 美国留学 | 英国留学 | 韩国留学
©2024金吉列出国留学咨询服务有限公司 版权所有 | 京ICP备05010035号 | 京公网安备11010502038474号 | 出版物经营许可:新出发京零字第朝190057号
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。